perjantai 4. huhtikuuta 2014

Islam sopii meille kuin Reeperbahn Mekkaan

Bild 30.3.2014: Islam gehört zu uns wie die Reeperbahn nach Mekka


"Unohda kotimaasi! Ja jos olet täällä vain elääksesi verorahoillamme, voit lähteä saman tien takaisin. Ole hyvä ja integroidu!"

Näin rajusti kirjoittaa Akif Pirinçci Saksan turkkilaisista. Tänään ilmestyy hänen kirjansa "Deutschland von Sinnen: der irre Kult um Frauen, Homosexuelle und Zuwanderer". Se on Gastarbeiterin pojan rakkaudentunnustus uutta kotimaata Saksaa kohtaan. Se on samalla maanmiestensä sopeutumishaluttomuuden raju kritiikki.

Saksa järjiltään: naisten, homojen ja maahanmuuttajien sairas palvonta.


Tapaamme 54-vuotiaan kirjailijan Bonnissa. "Döner vai Currywurst?" Pirinçci näyttää meille lempipikaruokalansa.

Bildin toimittaja Anja Hardenberg (41) ja Akif Pirinçci (54) bonnilaisessa pikaruokalassa.


Alkaa keskustelu täysin poliittisesti epäkorrektin henkilön kanssa.


Bild am Sonntag: Herra Pirinçci, mitä tuumitte kohua herättäneestä Wiesbadenin oikeuden kunniamurhatuomiosta, jossa tekijälle annettiin kulttuurialennusta?

Akif Pirinçci: Tällainen ulkomaalaisbonus on skandaali! Ei kai nyt murhaa voi perustella islamilla tai allahilla. Miksi tuomari ei sano: "Tämä on Saksa, miksi olet täällä?". Tekijän uskonnolla ei pitäisi olla minkäänlaista vaikutusta tuomioon. Mielestäni tuomio on lainvastainen.

BamS: Kirjassanne raivoatte sopeutumishaluttomille maahanmuuttajille. Onko vain maahanmuuttajilla oikeus tehdä näin?

Pirinçci: Ei. Sitä paitsi, minähän olen saksalainen. Mutta useimmat tässä maassa on peloteltu natsimaisten suvaitsevaisuushumalaisten poliitikkojen ja median toimesta hiljaisiksi. He eivät enää uskalla sanoa päivänselviä totuuksia.

BamS: Mitä tarkoitatte tällä?

Pirinçci: Saksalaisia pelottaa. Tämä on ainoa syy sille, että muslimeille sallitaan kaikki: huivitetut naiset, jopa 4-vuotiaat, heidän käytöksensä, ylimielisyytensä ja jatkuva sosiaaliavustuksiin turvautuminen. Jokainen, jolla on jotain tarjottavaa ja osallistuu ahkerasti on tervetullut. Eivät muut!


Akif Pirinçci tuli yhdeksänvuotiaana Istanbulista vuonna 1969 kolmivuotisen siskonsa ja vanhempiansa kanssa Rheinland-Pfalzin Ulmen in der Eifeliin. Vanhempiensa neuvo "tyhjästä ei synny mitään" teki häneen vaikutuksen. Kummallekaan heistä ei jäänyt paljon aikaa lasten kasvattamiseen, koska he olivat töissä. Isä trukinkuljettajana, äiti säilyketehtaan liukuhihnalla. Nykyään he viettävät eläkepäiviään Izmirissä.


BamS: Oletteko oikeasti tuota mieltä vai haluatteko vain provosoida kirjan myyntiä ajatellen?

Pirinçci: Rahasta ei ole kyse, sitä minulla on riittävästi. Ei, olen vain täysin vakuuttunut siitä, että ah-niin-hyvää tarkoittava kotouttamisteollisuus on lähtenyt kokonaan raiteiltaan. Siinä ei puhuta muslimien enemmistöstä, joka elää rauhaa rakastaen, kunnollisesti, vaan niistä, jotka toimivat kivikautisen uskonnollisen jakajan lailla.

BamS: Tällä hetkellä parempaa yhteistyötä ja ymmärrystä edistää Saksan Islamkonferenssi. Tuohan on ihan järkevää!

Pirinçci: Roskaa, se järjestö pitäisi kokonaan purkaa. Asumme maallistuneessa maassa. Islamista on täällä tullut joku ihmeen kansanperinne. Joka uskoo, uskokoon, mutta älköön liioitelko. Tämä poliittinen kiemurtelu islamin edessä on täysin absurdia.

BamS: Mitä vikaa on suvaitsevaisessa, maailmalle avoimessa maassa?

Pirinçci: Ei voi olla, että pienellä vähemmistöllä on näin paljon valtaa enemmistöön. Miksi possukoristeet poistetaan lihakaupasta? Miksi uima-altaat tummennetaan musliminaisten vuoksi? Miksi lapsia lähetetään koraanikouluihin oppimaan arabiankielisiä tekstejä, joita he eivät ymmärrä? Täällä päästiin moisesta eroon Keskiajalla. Tämä on ihmisten ja ennen kaikkea naisten alistamista.

BamS: Uskotteko, että useat Saksan turkkilaiset, muslimit ja maahanmuuttajat ajattelevat noin?

Pirinçci: Kolmasosa Turkissa asuvista ihmisistä ajattelee näin. Turkissa on uskomaton määrä ateisteja. Täällä asuvista turkkilaisista lähes kaikki tulevat Anatoliasta, joka on takapajula. Ongelma on seuraava: saksalaiset poliitikot luulevat, että kaikki turkkilaiset ovat tuollaisia. He takertuvat edelleen outoon uskontoon, vaikka Turkissa ei näin tehdä. Kun kuljet Istanbulissa, näet vähemmän huiveja kuin Berliinissä. Eihän tämä nyt näin voi mennä: Islam sopii Saksaan kuin Reeperbahn Mekkaan!

BamS: Miten kolmas sukupolvi eroaa ensimmäisestä Gastarbeiter-sukupolvesta?

Pirinçci: Suurin ero on siinä, että nuoret ovat täällä syntyneet. He eivät ole ns. kotimaataan koskaan nähneet. Ja jos he pitävät perinteistä kiinni, on se kostyymi-turkkilaisuutta. Tämä valeturkkilaisuus on uhoa. Ei oikein saisi olla saksalainenkaan. Mutta mehän asumme Saksassa, miksi täytyy korostaa turkkilaisuuttaan? Nykypäivänä maahanmuuttajalasten ei tarvitse sopeutua, joten he puhuvat huonoa saksaa. Olin aikoinaan peruskoulussa ainoa turkkilainen 35 lapsen luokassa. Kolmessa kuukaudessa opin ilmaisemaan itseäni ja kuudessa kuukaudessa käytin jo kokonaisia lauseita. Näin toimii kotouttaminen!

BamS: Eikö monikulttuurisuus olekaan rikkaus Saksalle?

Pirinçci: Tästä koko monikulttuurisuudesta on tullut miljardeja veroeuroja nielevä romantisoiva hoivateollisuus. Ja nämä hyvät ihmiset vetoavat kuviteltuun syrjintään: joka ei päästä ulkomaalaisia rajan yli ja osta heille taulu-tv:tä, on muukalaisvihamielinen tai natsi. Moisen moraalisen paineen alle asetettu valtio reagoi kuin koulutettu apina. Mutta miljardeja uppoa lukutaidottomien kielikursseihin. Patologisesti väkivaltaisia ulkomaalaisia, pääosin nuoria, hoivataan sossutätien toimesta kellon ympäri. Mutta maahanmuutto ja hyvinvaltio eivät voi toimia yhtä aikaa. Jommastakummasta on luovuttava. Muussa tapauksessa hyvin pian saksalaisten ainoana työllistäjänä on enää maahanmuuttoteollisuus.

BamS: Eikö teitä yhtään pelota, että teidät leimataan oikeistopopulistiksi tai natsiksi?

Pirinçci: Minulle on samantekevää, kutsutaanko minua natsiksi. Tuo sana ei enää merkitse mitään. Tyhmä sana. Sitä on käytetty liian usein joka asiassa Saksassa. Näin ollen se on loppuun kulunut.

BamS: Voiko tällaisen raivonpurkauksen kirjoittaa, jos oikeasti rakastaa Saksaa?

Pirinçci: Minä rakastan Saksaa. Naisia, joulua, metsiä. Tästä syystä raivoankin jos ns. maahanmuuttajat yhdessä saksalaisten hyvien ihmisten kanssa haluavat tämän kauniin maan pilata.

***

Terävää yhteiskuntakritiikkiä sisältävästä "Deutschland von Sinnen" -kirjasta on tulossa bestselleri, vaikka kirjakaupat välttelevät sen esillepanoa. Myös Saksan lupavaroin toimiva kakkostelevisio ZDF koki vierotusoireita sensuroimalla nettiin asetetusta ohjelmaversiosta osan kirjalijan haastattelua. Monet katsojat hämmästelevät, miksi nettiversio ei vastaakaan alunperin suorana lähetettyä ohjelmaa. Ohjelman juontaja on kertonut, että ohjaaja vaati kuulokkeiden kautta moneen kertaan keskeyttämään kirjalijan haastattelun ennen aikojaan.


3 kommenttia:

  1. Ja tuota kaikkea meillä on jo Suomessakin. Saako kaunis maamme Suomi mennä samalla tavoin pilalle?

    BamS: Eikö monikulttuurisuus olekaan rikkaus?
    Pirinçci: "Tästä koko monikulttuurisuudesta on tullut miljardeja veroeuroja nielevä romantisoiva hoivateollisuus. Ja nämä hyvät ihmiset vetoavat kuviteltuun syrjintään: joka ei päästä ulkomaalaisia rajan yli ja osta heille taulu-tv:tä, on muukalaisvihamielinen tai natsi. Moisen moraalisen paineen alle asetettu valtio reagoi kuin koulutettu apina. Mutta miljardeja uppoa lukutaidottomien kielikursseihin. Patologisesti väkivaltaisia ulkomaalaisia, pääosin nuoria, hoivataan sossutätien toimesta kellon ympäri. Mutta maahanmuutto ja hyvinvaltio eivät voi toimia yhtä aikaa. Jommastakummasta on luovuttava. Muussa tapauksessa hyvin pian saksalaisten ainoana työllistäjänä on enää maahanmuuttoteollisuus."

    VastaaPoista
  2. Ja erityisesti oli myös Suomeen osuvia kysymyksiä nämä: Pirinçci: "Ei voi olla, että pienellä vähemmistöllä on näin paljon valtaa enemmistöön. Miksi possukoristeet poistetaan lihakaupasta? Miksi uima-altaat tummennetaan musliminaisten vuoksi? Miksi lapsia lähetetään koraanikouluihin oppimaan arabiankielisiä tekstejä, joita he eivät ymmärrä? Täällä päästiin moisesta eroon Keskiajalla. Tämä on ihmisten ja ennen kaikkea naisten alistamista."

    VastaaPoista
  3. Jokohan pian saadaan kirjasta suomenkielinen laitos? Kääntäjäähän voisi tukea Suomi100-hankkeen varoin.

    VastaaPoista